[Lyrics] The Servant of Evil – Len Kagamine

6 Jul

“君と過ごした ({Time} Spent With You)” by さく (Saku)

Song Title: 悪ノ召使 (The Servant of Evil)
Vocaloid: 鏡音レン (Len Kagamine)
Composer: 悪ノP (Mothy/AkunoP)
Lyrics: 悪ノP (Mothy/AkunoP)
NicoID:

“Once upon a time, there was a country that thoroughly experienced an extended length of prosperity. There lived a servant who possessed a similar face to the young princess he supported…”

——————————————————————————-

Video
(Coming Soon!!)

——————————————————————————-
Kanji and Romanizations

君は王女 僕は召使
kimi wa oujo boku wa meshitsukai
運命分かつ 哀れな双子
unmei wa katsu aware na futago
君を守る その為ならば
kimi wo mamoru sono tame naraba
僕は悪にだってなってやる
boku wa aku ni datte natte yaru

期待の中僕らは生まれた
kitai no naka bokura wa umareta
祝福するは教会の鐘
shukufuku sura wa kyoukai no kane
大人たちの勝手な都合で
otonatachi no katte na tsugou de
僕らの未来は二つに裂けた
bokura no mirai wa futatsu ni saketa

たとえ世界の全てが
tatoe sekai no subete ga
君の敵になろうとも
kimi no teki ni narou tomo
僕が君を守るから
boku ga kimi wo mamoru kara
君はそこで笑っていて
kimi wa soke de waratteite

君は王女 僕は召使
kimi wa oujo boku wa meshitsukai
運命分かつ 哀れな双子
unmei wa katsu aware na futago
君を守る その為ならば
kimi wo mamoru sono tme naraba
僕は悪にだってなってやる
boku wa aku ni datte natte yaru

隣の国へ出かけたときに
tonari no kuni he dakaketa toki ni
街で見かけた緑のあの娘
machi de mikaketa midori no ano ko
その優しげな声と笑顔に
sono yasashige na koe to egao ni
一目で僕は恋に落ちました
hitome de boku wa koi ni ochi mashita

だけど王女があの娘のこと
dakedo oujo ga ano ko no koto
消してほしいと願うなら
keshite hoshii to negau nara
僕はそれに応えよう
boku wa sore ni kotae you
どうして?涙が止まらない
doushite? namida ga tomaranai

君は王女 僕は召使
kimi wa oujo boku wa meshitsukai
運命分かつ 狂おしき双子
unmei wa katsu kuroshiki futago
「今日のおやつはブリオッシュだよ」
「kyou noo yatsu wa BURIOSSHU da yo」
君は笑う 無邪気に笑う
kimi wa warau mujaki ni warau

もうすぐこの国は終わるだろう
mousugu kono kuni wa owaru darou
怒れる国民たちの手で
ikareru kokumintachi no tede
これが報いだというのならば
kore ga mukui dato iu no naraba
僕はあえて それに逆らおう
boku wa aete sore ni sakaraou

「ほら僕の服を貸してあげる」
「hora boku no fuku wo kashite ageru」
「これを着てすぐお逃げなさい」
「kore wo kitesugu onigenasai」
「大丈夫僕らは双子だよ」
「daijoubu bokura wa futago da yo」
「きっとだれにもわからないさ」
「kitto darenimo wakaranaisa」

僕は王女 君は逃亡者
boku wa oujo kimi wa toubousha
運命分かつ 悲しき双子
「unmei wa katsu kanshiki futago」
君を悪だというのならば
kimi wo aku dato iu no naraba
僕だって同じ 血が流れてる
boku datte onaji chiga nagareteru

むかしむかしあるところに
mukashi mukashi arutokoro ni
悪逆非道の王国の
akugyaku hidou no oukoku no
頂点に君臨してた
chouten ni kunrin shiteta
とても可愛い僕の姉弟
totemo kawaii boku no kyoudai

たとえ世界の全てが (ついにその時はやってきて)
tatoe sekai no subete ga (tsui ni sono toki wa yatte kite)
君の敵になろうとも (終わりを告げる鐘が鳴る)
kimi nio teki ni narou tomo (owari wo tsugeru kane ga naru)
僕が君を守るから (民衆などには目もくれず)
boku ga kimi wo mamoru kara (minshuu nado ni wa memo kurezu)
君はどこかで笑っていて (君は私の口癖を言う)
kimi wa doko kade waratteite (kimi wa watashi no kuchiguse wo iu)

君は王女 僕は召使
kimi wa oujo boku wa meshitsukai
運命分かつ 哀れな双子
unmei wa katsu aware na futago
君を守る その為ならば
kimi wo mamoru sono tame naraba
僕は悪にだってなってやる
boku wa aku ni datte natte yaru

もしも生まれ変われるならば
moshimo umareka wareru naraba
その時はまた遊んでね
sono toki wa mata asonde ne

——————————————————————————-

English Translations

You are the princess and I’m the servant,
Pitiful twins divided by destiny.
Because I must protect you,
I’ll become evil.

Under expectations, we were born,
blessed by the church bells.
For selfish adult circumstances,
Our futures were split in two.

Even if everything in the world
Became your enemy,
I will protect you, so
[just stay] there smiling/laughing.

You are the princess and I’m the servant,
Pitiful twins divided by a destiny.
Because I must protect you,
I’ll become evil.

When I visited the neighboring country,
I happened to see the girl of green in town.
With [her] gentle voice and smile,
I fell in love at first sight.

But if the princess wishes for that girl
To be erased,
I will answer.
Why? The tears won’t stop.

You are the princess and I’m the servant,
Madly driven twins divided by destiny.
“Today’s snack is a brioche.”
You laugh [and] laugh innocently.

This country will probably end soon
By the hands of the angry citizens.
If they say this is what we deserve,
I will dare to oppose it.

“Here, I’ll lend you my clothes.”
“Wear this and escape immediately.”
“It’ll be alright, we’re twins.”
“Surely, no one will notice.”

I’m the princess and you’re the fugitive,
Sad twins divided by destiny.
If they say you are evil,
I too have the same blood flowing through me.

A long, long time ago, in a place, there was
A kingdom of treasonable cruelty.
And reigning at the top had been
My very lovely sibling.

Even if everything in the world (Finally, the time has come.)
Became your enemy. (The bell that announced the end rang.)
I will protect you, so (Not giving an eye to the populace,)
[Just stay] there smiling/laughing. (You speak my line.)

You are the princess and I’m the servant,
Pitiful twins divided by destiny.
Because I must protect you,
I’ll become evil.

If I could be born again,
I hope you’d play with me again.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: